Digital TV is awesome. So is being on holiday. Unfortunately Chinese TV (WTV, channel 28) doesn't have any readily discoverable programme, but I talked to a colleague at work and she's told me all the timeslots she knows of that have Korean sageuk. <bounce>
The channel also has a learn-Chinese segment at 2:40pm which is... actually way too advanced for me: I've never been at a stage where the words for "pumice" and "sinkable wood" and various east Asian trees are the most important gaps in my knowledge and I couldn't follow the conversations at all. The 这是不是。。。呢 and 这会不会是。。。呢 structures they briefly touched on were more my level. OTOH it does bring back a few of the words I learned at uni, so. I'll probably keep watching for the rest of my holiday, but don't think I'll bother recording it after that.
After that segment is over, I change the channel to Māori TV for their 3pm learn-Te Reo segment, which is just about perfect for my level. At one point they mentioned homework and going to the website; I went to the website and couldn't find the homework, but I did find the video summaries of the previous 200+ episodes
of the series, and I'm now downloading them to my iPod for revision (one by one; there doesn't seem to be an rss feed; oh well). Yesterday I also watched Te Kaea (news) which is in Te Reo with English subtitles. (Oh, and a bit about the building of the marae at Waiariki Polytech, which ditto. And sidebar: I'm now trying to work out what the excuse of the opposition was for resisting the addition of a kitchen. I'm not surprised that
there was Pākehā resistance in the slightest, but what excuse
could they possibly come up with? A marae without a kitchen seems to me like a building without a doorway. When you welcome people onto the marae, you have the pōwhiri and then you eat. If the marae didn't have a kitchen, how would the tangata whenua feed the manuhiri? Does not compute!) This is also about right for my level: it keeps me following along enough to familiarise me with the words I just recognise, and confirm/correct my understanding of their meanings, whereas without subtitles I wouldn't know what was happening so would get bored and tune out.
In other learning-something-new-everyday news, I've taken up scambaiting again. (It's a lot more convenient now that Google lets you be logged into three accounts at once. Also I'm on holiday, so I don't know how long I'll keep it up once I'm back to work, we'll see; though I hope I can, because the first week of a scam hardly wastes any of their time since they're just running off a script still anyway.)
Anyway this morning I got an email stating that:
my sister [...] will be coming with me to your country because i am her father and the only family she has now
which, once I switched out of the "mock the mugu
" headspace that makes fighting crime so much more efficient, I decided must mean something like "male head of household / legal guardian" or somesuch.
The only problem with the Freeview digital decoder is that when it's on standby it makes a quiet whirring noise which sometimes you don't notice and sometimes you can't not notice it and it drives you up the wall.